The set is running:

Since 2010
more than 1997 authors
have published their
research on the pages of the journal

Edition 51 Part 2

Download the number one file

Title page

Content

LITERATURE STUDIES

  1. Antonova V., Neshko S.
    RECEPTION OF THE LEGEND TRADITIONS IN THE WORKS BY R. SOUTHEY
  2. Artemenko L.
    HISTORICAL GENESIS OF THE RATIOCENTRIC INTERPRETATION OF THE TOPIC OF ARTIST AND ART IN THE WORLD AND UKRAINIAN POETRY
  3. Bandura T.
    THE PARADIGM OF IMAGES OF WOMEN IN GEORGE ELIOT’S NOVEL “MIDDLEMARCH” IN THE ASPECT OF TYPOLOGY
  4. Banias V., Banias N.
    GÉRARD DE NERVAL’S SONNET ANTÉROS AS AN EMBLEM OF LITERARY PROMETHEANISM
  5. Bondarenko G.
    LETTERS OF HRYHORII SKOVORODA IN THE CONTEXT OF UKRAINIAN BAROQUE LITERATURE
  6. Vasyliuk Ye.
    MOTIFS OF ADOPTED SON AND EXILE IN SLATTERY’S SAGO SAGA BY F. O’BRIEN
  7. Vovk O.
    NATIONAL-AХIOLOGICAL STRUCTURES IN AMBIVALENT WORKS OF BORYS GRINCHENKO
  8. Galenko A.
    THE CONCEPT “CLOTHING” AS A MEANS OF PERSONALITY EXPRESSION IN THE OSCAR WILD’S LETTERS
  9. Holoborodko Yu.
    THEMES AND FEATURES OF THE COMIC IN A. AVERCHENKO’S WORKS OF THE CONSTANTINOPLE PERIOD
  10. Horanska T.
    FEATURES OF THE PROBLEMATICS AND POETICS OF H.F. KVITKA-OSNOVIANENKO’S COMEDY “A VISITOR FROM THE CAPITAL, OR A TURMOIL IN A COUNTY TOWN”
  11. Isayev K., Demianiuk A.
    AZERBAIJAN IN THE CREATIVITY OF RYURIK IVNEV
  12. Kolomiets N., Yaremenko N.
    STRUCTURE AND SEMANTICS OF OPPOSITION TOPOPS “CITY” – “VILLAGE” IN UKRAINIAN AND FOREIGN PROSE IN THE MIDDLE – SECOND HALF OF THE XIX CENTURY
  13. Meleshchenko V., Chernii L., Zablotska L.
    POSTCOLONIAL EXPERIENCE OF THE NOVEL “BELOVED” BY TONY MORRISON
  14. Prykhodko V., Bozhko Yu.
    THE FAMILY SWING IN MARC LEVY’S NOVEL “THE LAST OF THE STANFIELDS”
  15. Sarkisova I.
    HISTORICAL TENDENCIES AND LITERARY GENESIS OF FOREIGN WRITER’S EPISTOLARY
  16. Slipachuk N.
    THE EXISTENTIAL TYPE OF ART CONSCIOUSNESS IN THE CONTEXT OF CREATIVE SEARCH OF LITERATURE OF THE TWENTIETH CENTURY
  17. Stadnichenko O., Laskava Yu.
    A FICTION CONCEPT OF UKRAINIAN HISTORY IN POEM-CHRONICLE ВУ V. SEVERINYUK “HOW WE WERE FRIENDS WITH MOSCOW”
  18. Tukumbaeva A.
    TRANSLATION OF REALITIES RELATED TO THE THEATRE BASED ON TRANSLATIONS OF M. BULGAKOV’S NOVEL “THE MASTER AND MARGARITA” INTO AZERBAIJANI, KAZAKH AND ENGLISH LANGUAGES

TRANSLATION AND INTERPRETATION STUDIES

  1. Baklan I., Nesterova K.
    ADAPTATION OF THE GERMAN AUTOMOTIVE INDUSTRY ADVERTISEMENT DURING TRANSLATION INTO UKRAINIAN
  2. Karaban V., Verba L., Karaban A.
    THE IMPORTANCE OF TRANSLATION STUDIES METHODOLOGY IN DEFINING THE SPEECH ACT AS A UNIT OF TRANSLATION
  3. Serebriakova V.
    THE PECULIARITIES OF RENDERING ENGLISH COLOUR NAMES IN UKRAINIAN TRANSLATION