The set is running:

Since 2010
more than 1997 authors
have published their
research on the pages of the journal

Edition 55

Download the number one file

Title page

Content

LINGUISTICS

  1. Baranovska L., Albota S.
    THE TRAGEDY OF HUMAN DESTINY: A CORPUS-BASED APPROACH IN THE STUDY OF BORYS HRINCHENKO’S IDIOLECT BASED ON MATERIAL OF THE NARRATIVE «KATORZHNA»
  2. Bozhko Yu., Zhylina K.
    PARONYMIC AND MORPHOLOGICAL ATTRACTIONS: THE HISTORY AND CLASSIFICATION ON THE BASIS OF UKRAINIAN POETRY
  3. Veselska R., Dzykovych O., Turysheva O.
    GERMAN ECOLOGICAL DISCOURSE: THE BASIC CHARACTERISTICS OF THE TERMINOLOGICAL SYSTEM
  4. Vyshnivskyi R., Stupnytska H.
    ENGLISH EUPHEMISMS AS A MEANS OF MANIPULATION (BASED ON THE BRITISH ONLINE NEWSPAPER THE GUARDIAN)
  5. Gvantseladze A.
    GIBI POSTPOSITION AS MARKER OF SIMILARITY IN THE TURKISH LANGUAGE
  6. Zinchuk R., Shulska N.
    PROOFREADING THE MOST COMMON SYNTACTIC ERRORS IN THE LANGUAGE OF PRINT MEDIA
  7. Kyryliuk S.
    VERBALIZATION OF THE KRIEG/WAR CONCEPT IN GERMAN-LANGUAGE JOURNALISTIC DISCOURSE
  8. Kozlova V., Bagatska O.
    STRATEGY OF PARTNERSHIP IN THE ENGLISH PARENTAL DISCOURSE
  9. Кotenko М., Shtanhret H.
    ELLIPTICAL SENTENCES AS HEADLINES OF NEWSPAPER ARTICLES
  10. Koshnan I.
    UKRAINISMS-PHRASEOLOGIES AS A PHENOMENON OF MASMEDIA SPEECH (ON THE EXAMPLE OF INTERNET MEDIA TEXTS)
  11. Kulchytskyi V., Tkachuk Ya.
    PRODUCTIVE WAYS OF WORD FORMATION IN THE CONTEMPORARY SWEDISH LANGUAGE
  12. Lozovska K.
    CHANGES OF GENDER FEATURES OF SPEECH (IN THE FILM “SOME LIKE IT HOT”)
  13. Makhachashvili R. K., Semenist I. V.
    DIGITAL INNOVATIVE COMMUNICATION MODELLING (BASED ON INNOVATIONS OF THE ASIAN LANGUAGES)
  14. Melnyk P.
    SYNONYMIC RELATIONSHIPS OF INFORMATION LAW TERMINOLOGIES
  15. Moslalyov D., Maznev S.
    PERSPECTIVES OF USAGE NEURAL NETWORKS IN STUDY OF THE JAPANESE LANGUAGE
  16. Nikolaienko V.
    DREAM REPORTS: A NARRATIVE GENRE
  17. Pavliuk A.
    MYTHOPOETICS OF LEWIS CARROL'S “ALICE IN WONDERLAND”
  18. Podoliak M., Binkevych O., Vavrin N.
    TERM AND VETERINARY TERMINOLOGY. PROFESSIONALISMS AND NOMENCLATURE IN VETERINARY SPHERE
  19. Piankovska I.
    COMMUNICATIVE STRATEGIES AND TACTICS IN GERMAN POLITICAL COMMENTARIES ON THE TOPIC «KRIEG IN DER UKRAINE»
  20. Taranukha T.
    SEMANTICS AND THE STRUCTURE OF VERBAL PHRASEOLOGICAL UNITS FOR THE DESIGNATION OF HUMAN CHARACTER TRAITS IN UKRAINIAN AND GERMAN
  21. Tymkova V., Lebedieva N.
    LINGUISTIC PORTRAIT OF SPECIALISTS IN PUBLIC ADMINISTRATION
  22. Fetsko I.
    POLYSEMIC TERMS IN THE STRUCTURE OF NATURAL MUSEUM WORK (BASED ON THE MATERIAL OF THE DICTIONARY-REFERENCE NAMED AFTER O. KLYMYSHYN)

LITERATURE STUDIES

  1. Viediernikova T.
    PECULIARITIES OF TIME AND SPACE ORGANIZATION OF THE NOVEL “VANITY FAIR” BY W.M. THACKERAY
  2. Handziuk O.
    CHINESE AND UKRAINIAN FAIRY TALES: PARALLELS IN PLOTS
  3. Kalynchuk A.
    SHEVCHENKO STUDIES OF MICHAEL VOZNYAK IN THE 1920S
  4. Korneliuk B.
    PRODUCTS OF AUTHOR'S INTENTIONAL SYNTHESIS AND RECEPTION OF DRAMA: INNER WORLD, ARTISTIC WORLD, DERIVATIVE CREATIVE PROJECTION
  5. Kost S.
    THE LANGUAGE ISSUE IN JAN KOLLÁR’S TREATISE «DISCUSSIONS ON SLAVIC RECIPROCITY» AS A SUBJECT OF DEBATE BETWEEN THE AUTHOR AND LUDOVÍT ŠTÚR
  6. Kravets M.
    POETICAL PECULIARITIES OF THE CATASTROPHE REPRESENTATION IN ATOMIC BOMB LITERATURE AND NUCLEAR, OR POST-FUKUSHIMA, LITERATURE
  7. Krivoruchkо V.
    FEATURES OF THE CHRONOTOPE IN THE NOVEL «CHILDREN OF FERN» BY MYROSLAV DOCHYNETS
  8. Krynytska O., Ilkiv A.
    THE CONFLICT BETWEEN THE ARTIST AND THE ENVIRONMENT IN IRENE ROZDOBUDKO'S NOVEL “FADED FLOWERS GET TOSSED”
  9. Tkachenko O.
    «DEATH» OF BORYS ANTONENKO-DAVYDOVYCH AS AN ANTI-COMMUNIST PIECE OF WORK OF THE 1920S

TRANSLATION AND INTERPRETATION STUDIES

  1. Ababilova N.
    METAPHORS RENDERING AS A LITERARY TRANSLATION PROBLEM: A THEORETICAL REVIEW
  2. Venhel S., Albota S.
    THE STYLISTIC PECULIARITIES OF EPITHET CONSTRUCTION IN THE PARABLE «RICH DAD, POOR DAD» BY R. T. KIYOSAKI
  3. Volchenko O.
    THE USAGE OF ADAPTATION STRATEGIES IN RENDERING PROPER NAMES IN AUDIOVISUAL TRANSLATION
  4. Horbach N., Kalchenko T., Savchenko O.
    BASIC GRAMMATICAL DIFFERENCES BETWEEN AMERICAN AND BRITISH ENGLISH
  5. Zhuravliova O.
    VISUAL LITERATURE AS THE OBJECT OF RESEARCH IN THE FIELD OF TRANSLATION STUDIES
  6. Chaikovska O., Korniichuk D.
    CREATING AND SETTING SUBTITLES USING SUBTITLE EDIT SOFTWARE
  7. Manuliak M., Bohaichuk O.
    TYPOLOGY OF TRANSLATIONS IN THE LIGHT OF MODERN TRANSLATION TRADITION
  8. Moshkovska L. M.
    STRUCTURAL AND SEMANTIC ASPECTS OF TRANSLATING ENGLISH CAUSATIVE CONSTRUCTIONS
  9. Mukataieva Ya.
    WORDS-REALITIES AS A TYPE OF UNPRECEDENTED VOCABULARY AND THEIR TRANSLATION
  10. Saienko N., Sozykina G., Novikova Ye.
    THE POTENTIAL OF AUDIOVISUAL TRANSLATION IN THE SPHERE OF CROSS-CULTURAL COMMUNICATION
  11. Usachenko I., Martyrosova A.
    TO THE ISSUE OF AUTHOR’S NEOLOGISMS TRANSLATION

REVIEWS

  1. Pena L.
    LEXICOGRAPHIC PROCESSING OF UKRAINIAN FEMINICON (REVIEW OF BRUS M. P. VOCABULARY “FEMINITIVES IN THE UKRAINIAN LANGUAGE: GENESIS, EVOLUTION, FUNCTIONING”)