The set is running:

Since 2010
more than 1997 authors
have published their
research on the pages of the journal

Edition 72

Download the number one file

Title page

Content

LINGUISTICS

  1. Bernar G., Voryk N.
    SHERLOCK HOLMES’ IDIOLECT IN BRITISH TV SERIES “SHERLOCK” (BASED ON THE FIRST SEASON)
  2. Bilenko T., Katysh T.
    ON THE PROBLEM OF DEFINING INTERNATIONALISM
  3. Biloshytska Z., Parnus K., Biliak I.
    THE ROLE AND FREQUENCY OF USE OF TOPONYMS IN THE NOVEL “MARUSYA” BY VASYL SHKLYAR
  4. Boiko O.
    THE CONCEPT OF ‘MEMORY’ IN KSHYSIA FEDOROWICH’S NOVEL ‘ALL THE GOLD OF YOUR DREAMS’
  5. Boichuk V., Boichuk M.
    COMPARATIVE ANALYSIS OF DESUBTANTIVE NOUNS DENOTING PERSONS IN UKRAINIAN AND ENGLISH LANGUAGES BY THE TYPE OF INTERNAL FORM OF A WORD
  6. Bokhun N.
    LINGUISTIC MEANS OF CREATING A CHARACTER PORTRAIT IN THE WORKS OF SPANISH WRITERS OF THE 19TH CENTURY
  7. Vilkhovchenko N.
    A TERM AS A STYLISTIC DEVICE IN SCIENCE FICTION AND FANTASY TEXTS
  8. Volkova M., Tkach P.
    EMOTIONAL AND EVALUATIVE SEMANTICS OF ENGLISH AND UKRAINIAN PHRASEOLOGY WITH A GENDER COMPONENT
  9. Zabolotna T., Kononenko I.
    LINGUISTIC MEANS OF CONSTRUCTING THE IMAGE OF THE MAIN HEROINE IN DANIELLE STEEL’S A GOOD WOMAN
  10. Zaiets V.
    DIMENSIONS OF WORD FORMATION IN ADVERTISING TEXTS OF THE CITY OF KYIV
  11. Ivanyshyn N., Stefurak R.
    SEMANTIC AND STYLISTIC PARAMETERS OF BORROWINGS IN STEPAN PROTSIUK’S LITERARY TEXT “HANDS AND TEARS”
  12. Kiriakhno S.
    VERBAL MEANS OF FORMULATING NATIONAL IDENTITY IN THE PATRIOTIC RHETORIC OF GIORGIA MELONI
  13. Kornelayeva Ye.
    TAXONOMY OF ENGLISH MARITIME TERMS
  14. Kraichynska H., Babenkova L.
    STYLISTIC ANALYSIS OF COMEDY DEVICES BASED ON THE DRAMATIC FILMS “1+1” (2011) AND “THE UPSIDE” (2017)
  15. Mezhov O., Mezhova O.
    CONJUNCTIVE REALIZATION OF CAUSE-EFFECT SEMANTIC-SYNTACTIC RELATIONS IN CONTEMPORARY MEDIA TEXTS
  16. Meshkurova A.
    RENDERED FOREIGN-LANGUAGE COMMUNICATION IN ENGLISH FICTION: ASPECTS OF STUDY
  17. Mykytyuk О.
    OBJECT METAPHOR IN THE IDIOSTYLE OF POLITICAL LINGUAL PERSONALITY OF DMYTRO DONTSOV
  18. Mosiievych L.
    LINGUOCOGNITIVE FEATURES OF THE CONCEPT MADNESS IN DANIEL KEYES’ NOVEL THE MINDS OF BILLY MILLIGAN
  19. Muliar I.
    NAMES OF FURNITURE ACCESSORIES (PILLOWS WITH DOWN AND FEATHER FILLING) IN UKRAINIAN LANGUAGE
  20. Pysarenko N.
    INSERTED CONSTRUCTIONS IN THE IDIOLECT OF OKSANA ZABUZHKO
  21. Reshytko A.
    THE AUTHOR’S FAIRY TALE AS A KIND OF DISCOURSE
  22. Rudenko M.
    FORMATION AND STATE OF YOUTH LANGUAGE IN THE PERIOD BEFORE THE XIX CENTURY (LINGUOHISTORIOGRAPHIC ASPECT)
  23. Smaglii V.
    REPRESENTATION OF THE CONCEPT LANGUAGE IN ENGLISH PHRASEOLOGY
  24. Solowij U., Petriv O.
    THE TEXT-POTENTIAL OF DIALOGICAL SPEECH IN MYKHAILO KOTSIUBYNSY’S NOVEL “SHADOWS OF FORGOTTEN ANCESTORS”
  25. Spilnyk T.
    COMMUNICATIVE AND PRAGMATIC FEATURES OF THE OFFICIAL WEBSITE AS A COMPONENT OF THE IMAGE OF THE AUSTRIAN ARMED FORCES
  26. Suduk I.
    ATTRIBUTIVE TERMINOLOGICAL COMBINATIONS WITH THE SUFFIX -N- IN THE TERMINOLOGY OF ENERGY EFFICIENCY AND RENEWABLE ENERGY SOURCES
  27. Tarasiuk I.
    PHRASEOLOGIZATION OF THE CONCEPT OF GUERRE IN FRENCH LINGUOCULTURE
  28. Teslitska H., Savka O.
    LINGUISTIC MARKERS OF THE INTENSITY CATEGORY IN A POETIC TEXT
  29. Khodarieva I.
    EXPANSION OF THE SEMANTIC STRUCTURE OF BORROWED PROFESSIONAL NAMES IN MODERN UKRAINIAN ECONOMIC TERMINOLOGY
  30. Shulska N., Zavarynska I., Svystun N.
    LEXICAL NOMINATIONS OF PUBLICATIONS AND WORKS IN THE EPISTOLARY DISCOURSE OF LESYA UKRAINKA
  31. Shchypachova D.
    ANGLICISMS IN INTERNET DISCOURSE

LITERATURE STUDIES

  1. Bandura T.
    EXPRESSIONIST TECHNIQUE IN THE NARRATIVE MODEL OF FRANK THILLIEZ’S NOVEL “DIZZINESS”
  2. Holomidova L., Danyliuk V., Rusnak V.
    REPRESENTATION FEATURES OF THE CHILDHOOD IMAGE IN THE SHORT STORY “THE BLACKBIRD” BY ROBERT MUSIL
  3. Honcharova O.
    FROM TRADITION TO MODERNITY: GENRE FEATURES OF MAY SINCLAIR’S FIRST NOVEL
  4. Dubrovskyi R.
    THANATOLOGY: THE PERCEPTION OF DEATH IN MYTHOLOGY AND SCIENCE OF ANCIENT ANCIENTS
  5. Kosarieva H.
    SEMANTICS OF NAMES OF THE NOVEL “DOTSYA” BY TAMARA HORIKHA ZERNYA AND SOLO-PERFORMANCE “A SIMPLE UKRAINIAN SCYTHIAN WOMAN (BABA)” BY ARTEM SVYSTUN: THE INTERMEDIAL ASPECT
  6. Kost S.
    UKRAINIAN THEME ON THE PAGES OF THE CZECH JOURNAL ČASOPIS ČESKÉHO MUSEUM (1830S–1840S)
  7. Manko R., Chaplia K.
    THE NOVEL “THE BEGINNING” BY ANDRZEJ SZCZYPIORSKI: SEARCH FOR DIALOGUE
  8. Markova M., Ivanochko H.
    THE POETRY WRITING THEME IN JOHN DONNEʼS LYRICS
  9. Rozinkevych N.
    ARTISTIC REPORTS ON THE FULL-SCALE WAR IN UKRAINE (BASED ON MATERIALS FROM THE COLLECTION “THE SCARIEST DAYS OF MY LIFE”)
  10. Rotova N.
    THE ROLE OF INTERTEXTUALITY IN CREATING A LATENT PLAN (BASED ON THE WORKS OF IVAN SENCHENKO)

TRANSLATION AND INTERPRETATION STUDIES

  1. Alimenko O., Yevenko D.
    INTERCULTURAL STYLISTICS OF SUBTITLES: TRANSFERRING PERSONIFICATION IN UKRAINIAN-KOREAN TRANSLATION
  2. Alkadi M.
    THE DUAL NATURE OF THE MASDAR (GRAMMATICAL FEATURES AND TRANSLATION CHALLENGES)
  3. Alforova A., Andrianov D.
    CULTURAL CODES OF SPEECH ETIQUETTE: TRANSLATING KOREAN GREETINGS AND FAREWELLS INTO UKRAINIAN
  4. Berezhna M., Zakutska V., Andryeyeva I.
    EUPHEMIZATION AND DYSPHEMIZATION IN FILM TRANSLATION: ANALYSIS OF TABOO LANGUAGE ADAPTATION (BASED ON DEADPOOL & WOLVERINE AND ITS UKRAINIAN TRANSLATION)
  5. Boichuk N.
    THE ENGLISH-SPEAKING PICTURE OF THE WORLD: THE LINGUISTIC AND COUNTRY STUDIES ASPECT OF ENGLISH IDENTITY
  6. Duda O., Piatnychka T., Rybachok S.
    TRANSLATION PECULIARITIES OF FINANCIAL TERMS IN ENGLISH PROFESSIONAL LITERATURE
  7. Ivanova A., Poiasnyk A.
    STRATEGIES OF TRANSLATING OBSOLETE VOCABULARY AND PRESERVING HIGH STYLE IN UKRAINIAN TRANSLATION (BASED ON THE MATERIAL OF J. QUINN’S BRIDGERTONS NOVEL SERIES)
  8. Koval A., Sinna L.
    LINGUISTIC CHALLENGES IN TRANSLATING UNMANNED AERIAL VEHICLE TERMINOLOGY: APPROACHES AND METHODS
  9. Kuchma T.
    EXPRESSIVE MEANS OF CREATING A COMIC EFFECT IN O. PREUSSLER’S FAIRY TALE “DER RÄUBER HOTZENPLOTZ” AND THEIR TRANSLATION INTO UKRAINIAN
  10. Marunina V.
    TERMINOLOGY OF THE SUPERNATURAL IN THE TRANSLATION OF THE “LOCKWOOD & CO” GLOSSARY
  11. Pasyk L., Bondarchuk O., Lysetska N.
    LEXICAL EXPRESSION OF THE CONCEPT OF BUNDESTAGSWAHL: LOCAL HISTORY AND TRANSLATION ASPECTS (BASED ON GERMAN MEDIA DISCOURSE MATERIAL)
  12. Romaniukha M.
    CHALLENGING ASPECTS OF TRANSLATING ENGLISH JOURNALISTIC TEXTS
  13. Rudov Ye.
    GRAMMATICAL TRANSFORMATIONS IN OFFICIAL DOCUMENTS BASED ON THE EXAMPLE OF THE ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN UKRAINE AND THE EUROPEAN UNION
  14. Formaniuk O., Zinchenko O.
    FUNCTIONAL AND CULTURAL ADAPTATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN GERMAN-UKRAINIAN TRANSLATION